朱子治家格言
发布时间:2014-04-22 10:34:00 人气: 来源:未知
朱子治家格言
2014年4月16日,麦元老年学校讲课稿 邓仰清
黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕(lü),恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿流连。器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬胜珍馐。……
……祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
与肩挑贸易,勿占便宜;见贫苦亲邻,须多温恤(xu)刻薄成家,理无久享;伦常乖舛(chuan),立见消亡。兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。听妇(可改“谗”)言,乖骨肉,岂是丈夫;重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿(xu),毋索重聘;娶媳求淑女,毋计厚奁(lian)。
见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。……毋恃势力,而凌逼孤寡;勿贪口腹,而恣杀生禽。乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。狎昵(xia ni)恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。轻听发言,安知非人之谮(zen)诉,当忍耐三思;因事相争,安知非我之不是,须平心暗想。
施惠勿念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不宜再往。人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。……
家门和顺,虽饔飧不继,亦有余欢;国课早完,即囊橐无余,自得至乐。读书志在圣贤,非徒科举;为官心存君国,岂计身家。……为人若此,庶乎近焉。
作者:朱柏庐(1617-1688),名用纯,字致一,自号柏庐。明末清初昆山人,清初居乡教授学生,以程、朱为本治学,提倡知行并进。他的《治家格言》世称《朱子家训》,被中国传统教育视为启蒙读本,影响深远。目前还有拓本传世,更有不少人能够琅琅上口。 朱柏庐还有一首《劝孝歌》,写尽了母亲养育儿女的辛苦,告诫人们不要忘记母亲的养育之恩。这首《劝孝歌》,层次清晰,通俗易懂,感人至深,广泛地流传于江浙一带。
《朱子治家格言》原文和翻译:
(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):庭除:庭院。这里有房子内外之意。
(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿房子内外的地面然后扫地,使房子内外整洁;到了黄昏便要休息,并亲自查看一下要关锁的门户。
(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(注释):维艰:很艰难
(译文):对于一顿粥或一顿饭,乃至是一粒粥、一粒饭,皆应想到来处不易;对于衣服的半根丝或半条线,也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
(原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍瓦片门窗,喻凡事要预先作好准备。
(译文):凡事皆要先作好准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,也不要到了口渴的时候,才来掘井。
(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。
(注释):自奉:自己的日常生活;流连:从流下而忘返,谓之流;从流上而忘返,谓之连,意味入迷到不知休止。
(译文):自己日常生活必须节约,宴请客人,多人在一起饮酒,切勿流连忘返,入迷到不知休止。
(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
(注释):瓦缶(fǒu):泥土做的瓦器。 珍馐(xiū):珍贵的食品。
(译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;吃的喝的只要节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜过珍贵的食物。
(原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
(译文):祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要非常诚心;子孙虽然愚笨,五经、四书,不可不诵读。
(原文):居身务期质朴,教子要有义方。
(注释):义方:正确的方法。
(译文):日常生活一定要节俭朴素,教育子孙要有正确的方法。
(原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
(译文):不要贪求意想不到的钱财,不要喝过量的酒。
(原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。
(译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜;看到穷苦的亲人、亲戚或邻居,要多加关心体恤和资助。
(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
(注释): 乖舛(chuǎn):违背。刻薄:冷漠无情。伦常:伦理道德。伦理:人际相处的道德准则。
(译文):对人冷漠无情而发家的,没有长久安享幸福的道理;办事违背伦理道德的人,是会很快见到他灭亡。
(原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
(译文):兄弟叔侄之间,富有的要资助贫穷的;长辈和晚辈及女人和男人之间,应有严肃的家规,讲话做事,要庄重辞严。
(原文):听妇(可改“谗”)言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。
(译文):听信妇人挑拨(可改“听信人挑拨离间”),而伤了骨肉亲情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,还能成为人的儿子吗?
(原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
(注释): 厚奁(lián):丰厚的嫁妆。
(译文):嫁女儿,要选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
(原文):见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者贱莫甚。
(注释):谄(chan)容 :巴结讨好的样子。
(译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好样子的人,是最可耻的;遇到贫穷的人,便作出骄傲态度的人,是下贱极了。……
(原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。
(译文):不可依仗自己有势力而欺凌逼迫孤儿寡妇,不要贪图口腹而任意宰杀鸡鸭等禽类。
(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
(译文):性格怪僻,自以为是的人,后悔和失误的事,必定很多;颓靡懒惰,又自甘落后的人,家庭境况是难搞好的。
(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
(注释): 狎昵(xiá nì):过分亲近,不庄重。
(译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受到他的牵累;降身屈从阅历多、善于处事的人交往,遇到危急时,就可相依为命。
(原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。
(注释): 谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。
(译文):轻率地听信别人的讲话,怎知道不是人在说中伤别人的话呢?当忍耐三思而行;因事相争,怎知道不是自己的过错,必须平心静气暗加思考。
(原文):施惠无念,受恩莫忘。
(译文):对人施了恩惠,不要念念不忘;受了他人的恩惠,就千万不要忘记。
(原文):凡事当留余地,得意不宜再往。
(译文):无论做什么事,当留有退路;遇事得意称心,也不该太过分。
(原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
(译文):人家有吉庆喜悦的事情,不可有妒忌之心;人家有灾祸病患,不可有幸灾乐祸之心。
(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
(译文):做了好事,而想别人看见,就不是真正的好事。做了坏事,而怕别人知道,那就恶加一等,坏上加坏。 ……
(原文):家门和顺,虽饔飧不继,亦有余欢;国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
(注释): 饔(yōng)飧(sūn):饔,早饭。飧,晚饭。
国 课:国家的赋税。 囊(náng)橐(tuó):口袋。
(译文):家里和气顺利,虽缺衣少食,有早饭保不了晚饭,也觉得快乐;尽快缴完国家赋税,即使口袋没余下东西,也自感很高兴。
(原文):读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?
(译文):读书学习,目的在学圣贤的品学,不是只为了科举及第;当官者心中,要有忠君爱国的思想,怎可计较自身和家人的享受? ……
(原文):为人若此,庶乎近焉。
(译文):如果能够这样做人,那做人的标准就差不多够了。
最后,敬撰《学习(朱子治家格言)感赋》七律一首:
虽笨儿孙书应读; 深恩父祖孝为先。
远离恶少无牵累;接近老成益学贤。
助困解囊弘德义;分多润寡恤亲邻。
仁慈勤俭家兴必;人若斯乎庶近然。
2014年4月16日,麦元老年学校讲课稿 邓仰清
黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕(lü),恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿流连。器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬胜珍馐。……
……祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
与肩挑贸易,勿占便宜;见贫苦亲邻,须多温恤(xu)刻薄成家,理无久享;伦常乖舛(chuan),立见消亡。兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。听妇(可改“谗”)言,乖骨肉,岂是丈夫;重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿(xu),毋索重聘;娶媳求淑女,毋计厚奁(lian)。
见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。……毋恃势力,而凌逼孤寡;勿贪口腹,而恣杀生禽。乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。狎昵(xia ni)恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。轻听发言,安知非人之谮(zen)诉,当忍耐三思;因事相争,安知非我之不是,须平心暗想。
施惠勿念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不宜再往。人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。……
家门和顺,虽饔飧不继,亦有余欢;国课早完,即囊橐无余,自得至乐。读书志在圣贤,非徒科举;为官心存君国,岂计身家。……为人若此,庶乎近焉。
作者:朱柏庐(1617-1688),名用纯,字致一,自号柏庐。明末清初昆山人,清初居乡教授学生,以程、朱为本治学,提倡知行并进。他的《治家格言》世称《朱子家训》,被中国传统教育视为启蒙读本,影响深远。目前还有拓本传世,更有不少人能够琅琅上口。 朱柏庐还有一首《劝孝歌》,写尽了母亲养育儿女的辛苦,告诫人们不要忘记母亲的养育之恩。这首《劝孝歌》,层次清晰,通俗易懂,感人至深,广泛地流传于江浙一带。
《朱子治家格言》原文和翻译:
(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):庭除:庭院。这里有房子内外之意。
(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿房子内外的地面然后扫地,使房子内外整洁;到了黄昏便要休息,并亲自查看一下要关锁的门户。
(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(注释):维艰:很艰难
(译文):对于一顿粥或一顿饭,乃至是一粒粥、一粒饭,皆应想到来处不易;对于衣服的半根丝或半条线,也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
(原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍瓦片门窗,喻凡事要预先作好准备。
(译文):凡事皆要先作好准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,也不要到了口渴的时候,才来掘井。
(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。
(注释):自奉:自己的日常生活;流连:从流下而忘返,谓之流;从流上而忘返,谓之连,意味入迷到不知休止。
(译文):自己日常生活必须节约,宴请客人,多人在一起饮酒,切勿流连忘返,入迷到不知休止。
(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
(注释):瓦缶(fǒu):泥土做的瓦器。 珍馐(xiū):珍贵的食品。
(译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;吃的喝的只要节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜过珍贵的食物。
(原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
(译文):祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要非常诚心;子孙虽然愚笨,五经、四书,不可不诵读。
(原文):居身务期质朴,教子要有义方。
(注释):义方:正确的方法。
(译文):日常生活一定要节俭朴素,教育子孙要有正确的方法。
(原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
(译文):不要贪求意想不到的钱财,不要喝过量的酒。
(原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。
(译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜;看到穷苦的亲人、亲戚或邻居,要多加关心体恤和资助。
(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
(注释): 乖舛(chuǎn):违背。刻薄:冷漠无情。伦常:伦理道德。伦理:人际相处的道德准则。
(译文):对人冷漠无情而发家的,没有长久安享幸福的道理;办事违背伦理道德的人,是会很快见到他灭亡。
(原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
(译文):兄弟叔侄之间,富有的要资助贫穷的;长辈和晚辈及女人和男人之间,应有严肃的家规,讲话做事,要庄重辞严。
(原文):听妇(可改“谗”)言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。
(译文):听信妇人挑拨(可改“听信人挑拨离间”),而伤了骨肉亲情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,还能成为人的儿子吗?
(原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
(注释): 厚奁(lián):丰厚的嫁妆。
(译文):嫁女儿,要选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
(原文):见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者贱莫甚。
(注释):谄(chan)容 :巴结讨好的样子。
(译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好样子的人,是最可耻的;遇到贫穷的人,便作出骄傲态度的人,是下贱极了。……
(原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。
(译文):不可依仗自己有势力而欺凌逼迫孤儿寡妇,不要贪图口腹而任意宰杀鸡鸭等禽类。
(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
(译文):性格怪僻,自以为是的人,后悔和失误的事,必定很多;颓靡懒惰,又自甘落后的人,家庭境况是难搞好的。
(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
(注释): 狎昵(xiá nì):过分亲近,不庄重。
(译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受到他的牵累;降身屈从阅历多、善于处事的人交往,遇到危急时,就可相依为命。
(原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。
(注释): 谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。
(译文):轻率地听信别人的讲话,怎知道不是人在说中伤别人的话呢?当忍耐三思而行;因事相争,怎知道不是自己的过错,必须平心静气暗加思考。
(原文):施惠无念,受恩莫忘。
(译文):对人施了恩惠,不要念念不忘;受了他人的恩惠,就千万不要忘记。
(原文):凡事当留余地,得意不宜再往。
(译文):无论做什么事,当留有退路;遇事得意称心,也不该太过分。
(原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
(译文):人家有吉庆喜悦的事情,不可有妒忌之心;人家有灾祸病患,不可有幸灾乐祸之心。
(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
(译文):做了好事,而想别人看见,就不是真正的好事。做了坏事,而怕别人知道,那就恶加一等,坏上加坏。 ……
(原文):家门和顺,虽饔飧不继,亦有余欢;国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
(注释): 饔(yōng)飧(sūn):饔,早饭。飧,晚饭。
国 课:国家的赋税。 囊(náng)橐(tuó):口袋。
(译文):家里和气顺利,虽缺衣少食,有早饭保不了晚饭,也觉得快乐;尽快缴完国家赋税,即使口袋没余下东西,也自感很高兴。
(原文):读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?
(译文):读书学习,目的在学圣贤的品学,不是只为了科举及第;当官者心中,要有忠君爱国的思想,怎可计较自身和家人的享受? ……
(原文):为人若此,庶乎近焉。
(译文):如果能够这样做人,那做人的标准就差不多够了。
最后,敬撰《学习(朱子治家格言)感赋》七律一首:
虽笨儿孙书应读; 深恩父祖孝为先。
远离恶少无牵累;接近老成益学贤。
助困解囊弘德义;分多润寡恤亲邻。
仁慈勤俭家兴必;人若斯乎庶近然。